期刊文献+

论汉语中英语借词的隐喻现象 被引量:1

On metaphors in English loan-words in Chinese
下载PDF
导出
摘要 隐喻映射理认为隐喻是源域到靶域的一种映射,即通过一种我们熟悉的事物或经历来理解另一种事物的手段。隐喻在语言发展中,特别是词汇方面起着十分重要的作用。翻译就是一次喻化过程。汉语中英语借词的产生很多时候都可以看作是一个寻找"理据"的隐喻映射过程。 The metaphorical mapping theoretically that metaphor is a mapping of the source domain to the target domain. That is to reuse the knowledge about a source domain we have experienced on in order to reason about the target domain. Metaphor plays a big role in language development, especially in lexical sphere. Translation is a metaphor of the process. The "borrowing" of English in Chinese can be viewed as a mapping process of seeking etymological motivation.
作者 卜嘉西
出处 《科教导刊》 2012年第32期150-152,共3页 The Guide Of Science & Education
关键词 英语借词隐喻翻译映射创造 English loan-word metaphor translation mapping creation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献31

  • 1李向勤,朱和平.翻译中的隐喻性认知解读[J].山东师大外国语学院学报,2002(2):22-25. 被引量:6
  • 2刘振前,时小英.隐喻的文化认知本质与外语教学[J].外语与外语教学,2002(2):17-20. 被引量:81
  • 3刘正光.莱柯夫隐喻理论中的缺陷[J].外语与外语教学,2001(1):25-29. 被引量:54
  • 4程同春.英语隐喻的思考与翻译[J].中国科技翻译,2005,18(2):36-40. 被引量:67
  • 5Lakoff, G. The Invariance principle: Is abstract reason based on image- schemas? [J].Cognitive Linguistics1, 39-47,1990.
  • 6Lakoff, G. The contemporary theory of metaphor[C].In Ortony,A. (ed.)Metaphor and Thought[C] ,Cambridge: CUP, 1979/1993.
  • 7Lakoff, G. Philosophy in the Flesh[M].New York: Basic Books,1999.
  • 8McGlone, M.S. Conceptual Metaphors and Figurative Language Comprehension: food for Thought[J]. Journal of Memory and Language,35,544 - 565,1996.
  • 9Ortony,A. Metaphor and Thought[C]. Cambridge: CUP, 1979/1993.
  • 10Rudzka- Ostyn,B. 1995, Metaphor, Schema,Invariance: The Case of Verbs of Answering[C]. In Goossens, L., By Word of Mouth:Metaphor, Metonymy and Linguistic Action in a Cognitive Perspective [C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.

共引文献199

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部