期刊文献+

梵汉对音与中古汉语全浊声母的音读问题

Sanskrit-Chinese Transliteration and the Pronunciation of Voiced Initials in Middle Ancient Chinese
下载PDF
导出
摘要 中古音或《切韵》音系的全浊声母的实际音读是否送气是汉语音韵学里一个有争论的问题。要推求中古时期全浊声母的实际音读,仅靠历史比较法是有一定局限的,梵汉对音研究弥补了这一缺陷。梵汉对音的事实告诉我们,中古音或《切韵》音系的全浊声母在当时的实际口语中应有送气、不送气两种读法,而送气、不送气这两种读法并不具有辨义功能。中古音或《切韵》音系的全浊声母送气、不送气这两种读法的特点在今天的吴方言中依然保留,应是语音发展的历史遗留。 It is still a controversial issue in Chinese phonology whether the actual pronunciation of voiced initials in the middle ancient Chinese and the phonetic system of Qie Yun is aspirated or not. Historical comparative method, as the only way, has its limitations in order to find out their actual pronunciation, the study of Sanskrit - Chinese transliteration makes up this defect. The fact of Sanskrit - Chinese transliteration tells us: in actual spoken lan- guage, voiced initials in the middle ancient Chinese and the phonetic system of Qie Yun does have two kinds of pro- nunciation: aspiration and not aspiration, besides, they don't any function of differentiation of meaning. Moreover, this characteristic still retains in today's Wu dialect, which belongs to a historical problem of phonetic develop- ment.
作者 王红生
出处 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2012年第6期64-68,共5页 Journal of Xi’an University(Social Sciences Edition)
关键词 梵汉对音 中古音 全浊声母 送气 不送气 Sanskrit -Chinese transliteration middle ancient Chinese sounds voiced initials aspiration not aspiration
  • 相关文献

参考文献8

  • 1董同觎.汉语音韵学[M].北京:中华书局,2001:142.
  • 2布龙菲尔德 袁家骅 赵世开 甘世福译.语言论[M].北京:商务印书馆,1980..
  • 3施向东.玄奘译著中的梵汉对音研究[A].音史寻幽[C].天津:南开大学出版社,2009:2.
  • 4俞敏.后汉三国梵汉对音谱[A]..俞敏语言学论文集[C].北京:商务印书馆,1999..
  • 5尉迟治平.周、隋长安方音初探[J].语言研究,1982,2(2):18-33. 被引量:47
  • 6刘广和.唐代八世纪长安音声纽[J].语文研究,1984(3):45-50. 被引量:43
  • 7施向东.鸠摩罗什译经与后秦长安音[A].音史寻幽[C].天津:南开大学出版社,2009:89-95.
  • 8施向东.十六国时代译经中的梵汉对音[A].音史寻幽[C].天津:南开大学出版社,2009:101-109.

共引文献168

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部