期刊文献+

英汉二语写作指称偏误比较分析

Comparisons of Reference Errors between Writings in English and Chinese as Second Languages
下载PDF
导出
摘要 指称偏误影响着作文的连贯性和语篇的质量。文章选取部分中外学生的英汉二语作文中的作文例句作为范例,对六种指称偏误进行比较,并分析其成因。文章指出,指称词的可及度影响着指称手段的选择;英汉二语学习者在进行二语写作时所产生的指称偏误,是由于不了解英汉两种语言之间在指称语码转换表现形式上的不同所造成的;六种指称偏误的误用程度有所不同;指称偏误类型,在一定程度上,能反映学生的语言表达水平。 Reference errors influence the coherence and quality of a text. Comparisons of six reference errors and analyses of causes are made, based on samples of writings in English and Chinese respectively written by Chinese and foreign students as second lan- guage learners. It is pointed out that the accessibility of reference words influences the choice of reference means ,reference errors in English and Chinese writings made by second language learners are caused by learners'not understanding different reprehensive forms of the conversion of reference codes between English and Chinese. The degree of six reference errors varies, to some extent, the type of reference errors can show students'writing levels.
作者 冯晓玲
出处 《齐鲁师范学院学报》 2012年第6期128-131,共4页 Journal of Qilu Normal University
关键词 指称 二语 写作 偏误 可及度 Reference Second language Writing Error Accessibility
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Halliday M A K, Ruqaiya Hasan. Cohesion in English [ M ]. London : Longman, 1976.
  • 2Xu Yulong. Resolving Third - Person Anaphora in Chi- nese Texts : Towards a Functional - pragmatic Model [ D ]. Unpublished Ph. D. diss. , The Hong Kong Poly-technic University, 1995.
  • 3Ariel, M. Referring and Accessibility[ J ]. Journal of Lin- guistics, 1985, (2).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部