期刊文献+

浅析河南旅游外宣资料的翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 旅游翻译是外宣翻译的重要组成部分。河南旅游景区资料翻译已取得显著成就,但仍有诸多问题需要解决。鉴于旅游宣传文本的特殊性,针对英汉两种语言的特点和两种文化的巨大差异,翻译汉语的旅游宣传文本应采取相应的策略和措施,提高旅游文本的翻译质量,达到宣传旅游的目的。
作者 孙小红
出处 《兰州教育学院学报》 2012年第8期134-135,共2页 Journal of Lanzhou Institute of Education
基金 2012年河南省政府决策研究招标课题"提升外语软实力 推进河南省旅游产业发展策略研究"(课题编号:2012B014)阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献11

  • 1Della Thompson. The Concise Oxford Dictionary[Z]. Oxford:Clarendon Press, 1995.
  • 2中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(修订本)[Z].北京:商务印书馆,1998..
  • 3风景名胜区管理暂行条例[Z].中华人民共和国国务院,1985-6-7.
  • 4[12]泰山[M].外文出版社,2001.
  • 5中国贵州龙宫[Z].贵州龙宫风景名胜管理处.
  • 6[8][9]金佛山[Z].重庆南川市旅游局.
  • 7[11]重庆国家级旅游风景区图典--缙云山北温泉钓鱼城[M].重庆出版社,2003,5.
  • 8朝阳湖[Z].蒲江县朝阳湖管理站.
  • 9游船服务员专业英语汇编[Z].重庆长江轮船海外旅游总公司.
  • 10Peter Newmark A Textbook of Translation[M].上海外语教育出版社2001,10.

共引文献72

同被引文献9

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部