摘要
文章主要考察两个问题:(1)"因为"、"所以"均可单独表达因果关系,何时用"因为",何时用"所以",文章认为这主要受制于"原因"与"结果"的配位方式。表达"原因+结果"时优选"所以",表达"结果+原因"时优选"因为"。(2)"因为"、"所以"均可表达"原因+结果",二者的区别是什么。文章认为,意义上的差异有四个方面,形式上也有不同。
This paper mainly discusses two problems: (1) Both Yinwei(因为) and Suoyi(所以) can express cause-result relationship. What are the restrictive factors of selecting Yinwei(因为) and Suoyi(所以)? The primary factor is the position relations of cause and result. Expressing "cause + result", people tend to choose Suoyi(所以), and expressing "result + cause", people tend to choose Yinwei( 因为). (2) Both Yinwei(因为) and Suoyi(所以) can express "cause + result", what are the differences? This paper points out some meaning and formal differences.
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2013年第1期19-26,共8页
Studies in Language and Linguistics
基金
国家社科基金项目"相似复句关系词语对比研究"(10BYY065)
关键词
“因为”
“所以”
因果配位
信息
Yinwei( 因为)
Suoyi(所以)
The position relations of cause and result
Information