期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从关联理论角度分析《老友记》的字幕翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电视字幕翻译是多媒体翻译的一个重要组成部分。从关联理论角度分析英文情景喜剧《老友记》的字幕汉译,提出汉译字幕应产生和构建最佳语境和最佳关联性,使观众用最小的努力,在通过字幕的交流中充分理解这部情景喜剧。
作者
果笑非
机构地区
哈尔滨商业大学外语学院
出处
《边疆经济与文化》
2012年第12期133-134,共2页
The Border Economy and Culture
关键词
关联理论
《老友记》
字幕翻译
分类号
H310.59 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
4
共引文献
45
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
唐拥军.
借关联理论之石 攻对等理论之玉[J]
.外语教学,2003,24(6):82-86.
被引量:15
2
王治琴.
关联理论对翻译的诠释及对语言形式翻译的指导[J]
.上海翻译,2005(2):10-12.
被引量:32
3
刘映希.关联理论视角下《哈姆雷特》译本比较研究[D].桂林:广西师范大学,2012.
4
卢琰.
关联理论与翻译实践之研究[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2011,14(4):34-36.
被引量:2
二级参考文献
31
1
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
3
曹敏祥.
谈等值翻译[J]
.中国翻译,1998(2):24-26.
被引量:66
4
许钧.
关于翻译理论研究的几点看法[J]
.中国翻译,1997(3):5-8.
被引量:56
5
桂乾元.
论翻译等值[J]
.外国语,1991,14(3):49-54.
被引量:16
6
陈登.
翻译中可译性的限度[J]
.外语教学,1996,17(1):70-73.
被引量:20
7
何自然.
Grice语用学说与关联理论[J]
.外语教学与研究,1995,27(4):23-27.
被引量:204
8
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
9
孙华祥.
关联理论及其对翻译的启示[J]
.山东外语教学,2001,22(2):27-30.
被引量:25
10
欧阳利锋.
如何翻译幽默[J]
.广东外语外贸大学学报,2002,13(3):49-54.
被引量:42
共引文献
45
1
胡小玲.
谈关联理论在翻译教学中的应用[J]
.中国农业银行武汉培训学院学报,2008(3):49-50.
2
李平.
从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J]
.漯河职业技术学院学报,2007,6(4):28-29.
被引量:3
3
李琳琳,孙元元,丛丽.
关联翻译观与生态翻译观的比较研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2014,16(1):104-108.
被引量:1
4
刘桂杰.
关联翻译观:文学翻译中文化缺省补偿的一个新视角[J]
.洛阳大学学报,2006,21(1):96-98.
被引量:2
5
郑艳霞.
关联理论翻译观评述[J]
.淮阴工学院学报,2006,15(2):46-48.
被引量:4
6
郭洁.
关联理论视角下的对等翻译原则[J]
.湖南科技学院学报,2006,27(7):182-184.
7
黄敏,王慧娟.
基于关联理论的《红楼梦》判词英译对比评析[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2006,8(3):140-144.
被引量:5
8
周书梅.
从顺应论看翻译中意义的缺失与补偿[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2007,23(1):149-150.
被引量:1
9
曹曦颖.
从关联翻译理论的角度看英汉谚语的翻译[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2007,26(3):94-96.
被引量:16
10
曹曦颖.
奈达与格特翻译理论比较研究[J]
.四川师范大学学报(社会科学版),2007,34(4):86-90.
被引量:2
1
李宝燕,梁连,李瑛.
浅析《摩登家庭》的字幕汉译——基于关联理论视角[J]
.雪莲,2015,0(4Z):126-126.
2
常红红.
功能对等理论视域下的英文电影字幕汉译研究[J]
.电影评介,2012(23):66-67.
3
何咏梅.
CI视角下英文情景喜剧言语幽默的认知分析--以《Growing Pains》(成长的烦恼)为例[J]
.电影评介,2009(17):65-66.
被引量:2
4
刘大燕.
析AVT名称演变:从电影翻译到多媒体翻译[J]
.上海翻译,2010(4):61-65.
被引量:25
5
刘锐.
简析视听翻译研究命名由来[J]
.商情,2013(26):326-326.
6
孙丽霞.
浅谈多媒体翻译教学中译者能力的培养[J]
.中国校外教育,2008(4):43-43.
被引量:1
7
黄新辉,叶士栋.
浅谈翻译研究的选题原则[J]
.文学教育,2008(19):102-103.
8
张红玉.
中国传统戏剧的英译的对外传播研究——以戏剧《红楼梦》为例[J]
.新闻研究导刊,2016,7(24):270-270.
被引量:2
9
庄少霜.
AVT下的性别翻译——以电影《穿越美国》为例[J]
.青春岁月,2016,0(1):68-69.
10
熊贤关.
跨文化戏曲翻译:交流、转化与回应[J]
.外国语文研究,2015,1(4):66-74.
被引量:5
边疆经济与文化
2012年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部