摘要
杜甫《秋兴八首》其七的颈联是"波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。"此联中"粉红"的释义多有不同说法,通过检索《全唐诗》发现"粉红"在唐代未有连用现象,而且辞源中关于粉红一词出现的最早例子是在宋代。故"粉红"或应分开解。据《全唐诗》中"粉"字具体用法,分别分析排除,得出结论认为:此处"粉"字应该是代词,根据此句句意排除粉字解释为"女子化妆所用之粉"和"粉末"之意,得出结论"粉"和"红"应解释成代词用法,用指白色花瓣。
The second sentence of the seventh poem of Dufu' s The Eight Poems of the Autumn is "the particles of grain floating on the lake just as the black clouds, the dew frozen through the lotus seed pot makes the ' pink' fall". The central meaning of this sentence is clear, but the explanation of "pink" varies in un- derstanding accordingly . In the ancient time," pink" is divided into two parts, which is expressed in Chinese as "fen" and "hong". This text aims at finding the real meaning of "pink" in Dufu' s poem by analyzing the use of "fen" and "hong" in Poetry of the Tang Dynasty.
出处
《海南广播电视大学学报》
2012年第4期9-12,共4页
Journal of Hainan Radio & TV University
关键词
杜诗
《秋兴八首》
“粉红”
解析
Dufu' s poem
The Eight Poems of the Autumn
"pink"
Analysis