期刊文献+

关联理论翻译观及其对翻译的指导意义 被引量:2

On Relevance-theoretic Approach to Translation and its Guiding Role in Translation
下载PDF
导出
摘要 对关联理论及关联翻译理论的基本内涵进行了阐释,重点分析了关联理论对翻译实践中出现的归化和异化、可译性和不可译性及翻译标准等问题的指导意义。关联理论可以从理论角度较好地解释上述问题,进而开启全新的翻译理念。 Relevance-theoretic approach to translation is briefly introduced by analyzing controversial questions translation, such as domestication or alienation strategies, translatable and translatable meaning, and the guiding role on of translation criteria. It is found that relevance-theoretic approach can provide satisfactory explanation to these problems.
作者 刘建怀
出处 《沧州师范学院学报》 2012年第4期92-95,共4页 Journal of Cangzhou Normal University
关键词 关联理论 最佳关联 语境效果 翻译 指导意义 relevance theory optimal relevance contextual effect translation guiding role
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献111

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部