摘要
对关联理论及关联翻译理论的基本内涵进行了阐释,重点分析了关联理论对翻译实践中出现的归化和异化、可译性和不可译性及翻译标准等问题的指导意义。关联理论可以从理论角度较好地解释上述问题,进而开启全新的翻译理念。
Relevance-theoretic approach to translation is briefly introduced by analyzing controversial questions translation, such as domestication or alienation strategies, translatable and translatable meaning, and the guiding role on of translation criteria. It is found that relevance-theoretic approach can provide satisfactory explanation to these problems.
出处
《沧州师范学院学报》
2012年第4期92-95,共4页
Journal of Cangzhou Normal University
关键词
关联理论
最佳关联
语境效果
翻译
指导意义
relevance theory
optimal relevance
contextual effect
translation
guiding role