摘要
和汉语一样,英语也有同义反复现象,不同的是英语的同义反复使用的频率低,很多学者往往把这部分重复都看作冗词或赘述而主张避免使用。本文认为,应该辩证地分析英文的同义反复,并进行比较详尽的分类,分清哪些反复不合理,哪些反复合理,以正确地理解和使用。
Many researchers hold that tautology in English should be avoided because English emphasizes brevity.This paper maintains that tautology should be analyzed dialectically because many tautological structures are being used in English to add rhetorical effect in discourse.
出处
《英语研究》
2012年第4期15-19,共5页
English Studies
关键词
同义反复
分类
合理性
tautology
classification
reasonability