期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译名记趣
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
英国首都,英语读音更接近朗登,法语渎音干脆是隆德,但一被泽成伦敦,立刻就伦理敦厚、从容温雅了。
作者
张佳玮
出处
《世界博览》
2013年第1期84-84,共1页
World Vision
关键词
汉语
翻译
语言艺术
语言学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
9
引证文献
2
二级引证文献
0
同被引文献
9
1
熊月之.
晚清几个政治词汇的翻译与使用[J]
.史林,1999(1):57-62.
被引量:32
2
单滨新.
天才画家 生不逢时 蔡元培之女蔡威廉的一生[J]
.名人传记,2012(5):56-60.
被引量:1
3
张中行.
老温德[J]
.读书,1993,0(7):77-81.
被引量:2
4
王宏志.
律劳卑与无比:人名翻译与近代中英外交纷争[J]
.中国翻译,2013,34(5):23-28.
被引量:8
5
张伯伟.
有思想的顽童——许志英先生[J]
.美文(上半月),2014(5):66-68.
被引量:1
6
黄大方.
香港专有名词翻译之特点[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2001,17(4):34-42.
被引量:6
7
金其斌.
译音无文,行而不远——三谈音译之趣[J]
.东方翻译,2014,0(4):56-60.
被引量:3
8
沈胜衣.
伦敦,书影憧憧的街与巷[J]
.书城,2017,0(1):82-90.
被引量:1
9
金其斌.
音译译名再探——从余光中、杨绛到当代汉学家[J]
.东方翻译,2016(6):51-55.
被引量:1
引证文献
2
1
金其斌.
从绰科拉到巧克力:音译的道路漫长——四谈音译[J]
.东方翻译,2016(1):28-33.
2
金其斌.
象牙塔里话雅译——六谈音译[J]
.东方翻译,2018,0(1):69-74.
1
邱谊萌.
母语对英语语音学习的负迁移[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2006(3).
被引量:8
2
黄森.
试谈东南亚人英语读音的某些变异[J]
.南京人口管理干部学院学报,1995,12(3):66-72.
3
高晓文.
关于英美英语读音问题的学习与探讨[J]
.宿州师专学报,2002,17(3):41-42.
4
李月棉.
英语读音引起的歧义种种[J]
.河北青年管理干部学院学报,2002,14(3):47-49.
5
陈力.
浅析中学生英语读音的一个重要问题[J]
.成才之路,2009(8):51-52.
6
仲昭云.
谈英语语音教学[J]
.继续教育研究,2008(7):130-131.
被引量:6
7
李越红,王钧.
从澳大利亚英语读音看英语语言的变异[J]
.忻州师范学院学报,2005,21(2):105-107.
被引量:1
8
阿白.
“奸”与“尖”[J]
.文苑(萌),2012(11):43-43.
9
杨苏平.
隆德方言尖团音分读与合流现象探析[J]
.宁夏师范学院学报,2007,28(5):52-56.
10
杨苏平.
隆德方言古词语例释[J]
.固原师专学报,2005,26(5):46-48.
世界博览
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部