期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈日语拟声拟态词的翻译方法——以夏目漱石的《我是猫》中文翻译为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
日语中的拟声拟态词数量极多,且分布广泛,是日语中非常重要的一类词汇,如何翻译拟声拟态词很有研究价值。该文从夏目漱石的《我是猫》的三个汉语译本中筛选出典型例句进行分析,进一步研究日语拟声拟态词的汉语翻译方法。同时还将对翻译日语拟声拟态词需要注意的地方进行探讨。
作者
赵鲲
高薇
机构地区
广西师范大学外国语学院
广东外语外贸大学东方语言文化学院
出处
《梧州学院学报》
2012年第5期62-68,共7页
Journal of Wuzhou University
关键词
拟声词
拟态词
翻译方法
注意点
分类号
H365 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
2
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
2
1
[日]浅野鹤子.拟音语.拟态语辞典[M]角川书店.
2
郭帅.
谈日语拟声拟态词的翻译方法——以《雪国》汉译为例[J]
.文教资料,2010(30):28-30.
被引量:3
二级参考文献
5
1
高宁.
拟声拟态词的翻译[J]
.东北亚外语研究,1995(3):48-52.
被引量:4
2
相原茂·韓秀英編.『现代中国語ABB型形容詞逆配列用例辞典』.くろしお出版,1990.
3
吳川.[川端康成の『雪国』におけるォノマトベ--日本語ォノマトベの 認知言語学的研究]『ォノマトベ中心とした 中日対照言語研究』.白帝社,2005.
4
吴川.在论文[啄木の短歌におけるォノマトベ--中国語訳と比較して]中阐述的拟音词和汉语的对应关系,2002.
5
瀨戶口律子.[日中両国語における擬音語·擬態語について『大東文化大学紀要』(第二十号),1982:81.
共引文献
2
1
林建菲.
日语拟声拟态词与语音的关系及汉译[J]
.北方文学(中),2012(6):125-125.
2
韩秀宏.
浅析《雪国》翻译中的译者主体性——以叶渭渠版本翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2017,0(12):65-66.
被引量:2
同被引文献
7
1
宫泽贤治;成洁.日本名篇阅读宫泽贤治童话精选[M]{H}天津:天津大学出版社,2005.
2
宫泽贤治;成洁.日本名篇阅读宫泽贤治童话精选[M]{H}天津:天津大学出版社,2005.
3
李宁.
日语拟声拟态词的汉译[J]
.林区教学,2012(10):67-69.
被引量:1
4
渠培娥,陈燕生.
试析日语拟声拟态词的汉译形式[J]
.北京第二外国语学院学报,2014,36(12):38-45.
被引量:9
5
陈佳琦,张文碧.
试论拟声拟态词的日译中翻译策略——以《汤神君没有朋友》系列漫画为中心[J]
.戏剧之家,2018(2):158-159.
被引量:4
6
张文碧,陈佳琦.
日语拟声拟态词的汉译策略探析——以小学馆漫画《湯神くんには友達がいない》为例[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2019,41(3):218-223.
被引量:2
7
梁云思.
日语拟声词拟态词汉译方法探究——以《我是猫》于雷译本为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2018,34(5):328-329.
被引量:1
引证文献
2
1
刘馨宇.
浅析日语中拟声拟态词的汉语翻译——以宫泽贤治童话中的拟声拟态词翻译为例[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(6):130-131.
被引量:2
2
蒋海跃,郭献尹.
太宰治《女生徒》里“拟情语”汉译的考察[J]
.现代语言学,2022,10(3):349-356.
二级引证文献
2
1
祁福鼎,董胭,徐景杰.
日本近代童话作品中拟声拟态词研究[J]
.日语学习与研究,2021(3):120-127.
2
董晓芳.
日语广告中的拟声拟态词浅析[J]
.商业故事,2016,0(31):122-123.
1
邓晖,李寅生.
在“忠实”与“创造”之间寻求和谐——《我是猫》的译文比较分析[J]
.外语教育,2009(1):187-193.
被引量:2
2
罗年红.
《我是猫》中的日语被动句的翻译——从日语被动句的意思功能来看[J]
.黑龙江教育学院学报,2014,33(8):135-136.
3
张麓营,赵诣.
《我是猫》译文中的误译[J]
.日语知识,2001(3):41-43.
4
谷晓芳.
浅谈语境视角下日语拟声拟态词的汉译——以《我是猫》为中心[J]
.佳木斯职业学院学报,2014,30(1):398-399.
被引量:1
5
盛莉.
日语拟声词拟态词翻译小考——以《我是猫》为中心[J]
.语文学刊(高等教育版),2009(4):52-54.
被引量:2
6
车旭彬.
对夏目漱石《我是猫》中“的”的研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2014,0(7):83-83.
7
闫茁.
《我是猫》汉译本句子误译论——以人民文学出版社《名著名译插图本》为例[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2016,39(4):97-102.
8
曾景婷.
浅谈英汉习语的文化对比[J]
.长沙航空职业技术学院学报,2004,4(2):22-24.
9
汪洪澜.
不带宾动词的语义、语法分析[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),1996,18(1):27-30.
被引量:1
10
申文娟.
基于概念整合理论的英语复合词分析[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2016(9):131-132.
梧州学院学报
2012年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部