期刊文献+

目的论在广告翻译中的运用 被引量:1

The Application of Skopos Theory in Advertisement Translation
下载PDF
导出
摘要 随着全球一体化的发展,各个国家的对外贸易不断加强,其中商品的宣传对其经济的发展起到了不可低估的作用。广告翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,具有极强的商业目的性,广告翻译的质量能对某一种产品在国际市场上的销售产生直接影响。从目的论入手,结合翻译实例来探讨广告翻译的策略。 With the development of globalization,the international trade has been strengthened,advertising publicity plays an important role in its economic development,which cannot be underestimated.Being an Cross-lingual and cross-cultural activity,advertising translation shows the intensive commercial purpose,so the quality of advertising translation will exert direct impact on the commodity sale in the international market.With examples,the paper explores some strategies for advertisement translation in the perspective of Skopos Theory.
作者 孙耀爽
出处 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2013年第1期116-118,共3页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 目的论 广告翻译 翻译策略 skopos theory advertisement translation translation strategy
  • 相关文献

参考文献5

  • 1CHRISTIANE NORD.译有所为-功能翻译理论阐释[M].张美芳,王克非,译.北京:外语教学与研究出版社,2005:41.
  • 2Vermeer,H. A Framework for a General Theory of Translation [ M] .Heidelberg: Heidelberg University, 1978.
  • 3崔刚.广告英语3000句[M].北京:北京理工大学出版社,2002.
  • 4李明,张新红,李克兴.商务英语翻译(英译汉)[M].北京:高等教育出版社,2006.
  • 5商海博,魏琴.“目的论”对汉语广告英译时删减策略之诠释[J].学理论,2009(22):203-204. 被引量:3

二级参考文献1

共引文献9

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部