期刊文献+

如何拯救濒危语言?——基于澳大利亚实施原住民语言教学项目以拯救濒危语言的思考 被引量:3

On Saving the Endangered Languages —New Thinking Inspired by Australian Indigenous Language Teaching Programs
下载PDF
导出
摘要 在全球一体化时代,如何才能有效保护语言多样性是很多国家都在研究的课题。澳大利亚是世界上濒危语言较多的国家之一,20世纪70年代初以后,政府开始重视濒危语言的研究和保护工作、支持原住民语言教学活动的开展,这在很大程度上延缓了原住民语言的衰退,但仍然不足以挽救原住民语言的命运。如何有效地拯救濒危语言,这是一个值得深入研究的问题。 How to effectively protect linguistic diversity against the background of globalization poses an urgent problem for many countries. Australia is one of the countries with comparatively more endangered languages. Since 1970s, the Australian government has taken various measures to research and protect the endangered languages among which encouraging indigenous language teaching is key, which, to a large degree, has obviously slowed down the process of deterioration of the concerning languages but is still not adequate enough to change their fate of disappearance. Therefore, how to save the endangered languages remains a problem which needs new solutions.
作者 梁俊青
出处 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第1期50-53,74,共5页 Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences)
基金 澳大利亚澳中理事会"2009-2010年度中国澳大利亚研究基金"资助课题(项目编号:20100-410518)
关键词 澳大利亚 濒危语言 原住民语言教学项目 Australia endangered languages indigenous language teaching programs
  • 相关文献

参考文献13

  • 1Wurm, Stephen A. Methods of language maintenance and revival, with selected cases of language endangerment in the world [ C ]// In Kazuto Matsumura, ed. , Studies in Endangered Languages ( ICHEL Linguistic Studies Vol. 1 ), 1998.
  • 2文培红.语言帝国主义与语言民族主义的较量——析阿金乌米·伊索拉《英语的用处》[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2012,31(3):102-105. 被引量:1
  • 3Nettle, D. , & Romaine, S. Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages [ M ]. London: Oxford University Press, 2000.
  • 4Australian Institute of Aboriginal and Tortes Strait Islander Studies (AIAISIS) and Federation of Aboriginal and Tortes Strait Islander Languages (FATSIL). National Indigenou Languages Survey Re- port [ R]. Canberra: AIATSIS, 2005.
  • 5McConvell, P. & Thieberger, N.. State oflndigenous Languages in Australia [ R ]. Canberra : Department of the Environment and Heritage, 2001.
  • 6Purdie, N. , Frigo, T. , Ozolins, C. , Noblett, G. , Thieberger. N. , & Sharp, J.. Indigenous Languages Programmes in Australian Schools: A Way Forward [ R ]. Canberra: Australian Council forEducational Research,2008.
  • 7Baarda, W.. The impact of the bilingual programme at Yuendu- mu, 1974 to 1993[C]//D. Hartman & J. Henderson (ed.), Aboriginal Languages in Education. Alice Springs NT: IA, Press, 1994.
  • 8Nicholls, C.. Vernacular language programmes and bilingual ed- ucation programmes in Aboriginal Australia: issues and Ideologies [ C ]//D. Hartman & J. Henderson ( ed. ) , Aboriginal Langua- ges in Education. Alice Springs NT: IAD Press, 1994.
  • 9Pearson, N. Native tongues imperiled [ EB/OL]. (2009 - 11 - 02) [2011 -03 -10] http://www, theaustralian, news. com. au/ story/0,20867,21352767 - 7583,00. html.
  • 10David Carter,郭志军.变化和挑战:多元文化与澳大利亚政体[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2011,30(1):92-96. 被引量:3

二级参考文献9

  • 1裘克安.英语与英国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1998.
  • 2任一鸣.后殖民:批评理论与文学[M].北京:外语教学与研究出版社,2008年.
  • 3Schnee,Samantha.Alane Salierno Mason&Dedi Felman,eds.Words without Borders:The World through the Eyes of Writers[M].NY:Anchor Books,2007.
  • 4Phillipson,Robert.Linguistic Imperialism[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 5Kramsch,Claire.Language and Culture[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 6Bhabha,Homi.The Location of Culture[M].London&NewYork:Routledge,2009.
  • 7Isola,Akinwumi.The Uses of English[M]//Schnee,S..et al.eds.Words without Borders:The World through the Eyes of Writ-ers.NY:Anchor Books,2007:173-183.
  • 8穆尔-吉尔伯特,巴特等.后殖民批评[M].杨乃乔,等译.北京:北京大学出版社,2001:159-179.
  • 9Isola,Akinwumi.The African Writer’s Tongue[J].Research inAfrican Literature,1992,23(1):17-26.

共引文献2

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部