期刊文献+

英美文学作品中模糊语言的翻译方式 被引量:3

原文传递
导出
摘要 本文主要分析在英美文学作品中,模糊语言的翻译技巧和方式,以满足“信、雅、达”的翻译原则要求。语言中模糊语言的应用,也就是我们常提到的“语用模糊”,在1990年提出来,对模糊性语言的研究和关注也越来越多。模糊性语言不仅是一种交际和沟通的方式,也是文学表达的一种技巧。在文学创作过程中,通过模糊语言的运用来达到某种特定的语用目的,传达一种不可清晰表达的情感和思想。
出处 《芒种》 北大核心 2013年第1期127-128,共2页 Mangzhong Literature
  • 相关文献

参考文献1

同被引文献7

引证文献3

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部