期刊文献+

诗歌译者应擅于捕捉原作者的情感——曹明伦教授访谈录 被引量:4

The Poetry Translator Should Capture the Emotion of the Original Writer——An Interview with Cao Minglun,the translator of Robert Frost:Collected Poems,Prose and Plays
下载PDF
导出
摘要 本文就弗罗斯特诗歌在中国的翻译请教翻译家曹明伦教授,在他回顾历史的过程中,从弗罗斯特诗歌翻译个案到翻译研究中的诸多问题,如诗歌翻译中的韵式、复译、翻译研究中的翻译目的、译者身份等,他都阐发了自己独到的见解,同时辅以大量切身翻译实践,理论与实践相映成趣,为诗歌翻译与翻译研究提供了启示和借鉴。 This paper records an interview with Prof. Cao Minglun, the translator of Robert Frost: Collected Poems, Prose and Plays. During the interview Cao gives an oral history about his translation experience and insightful opinions from the translation case of Robert Frost to various issues of poem translation and Translation Studies, such as the rhyme arrangement, re-translation and translation purpose, identity of translator, etc. Also he combines his resourceful translation practices with the theoretical elaboration in the process of interviewing. This paper undoubtedly will provide enlightenment for poetry translation and Translation Studies.
出处 《山东外语教学》 北大核心 2012年第6期3-7,共5页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 弗罗斯特 曹明伦 诗歌翻译 翻译研究 Robert Frost Cao Minglun poetry translation Translation Studies
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Poirier, R. & M. Richardson. Robert Frost' s Collected Poems, Prose and Plays [ M ]. New York: Literary Classics of United States Inc, 1995.
  • 2曹明伦.外国名诗选[M].成都:四川少年儿童出版社,1992.
  • 3曹明伦.弗罗斯特集:诗全集、散文和戏剧作品[M].沈阳:辽宁教育出版社,2002.
  • 4曹明伦.翻译中失去的到底是什么?——Poetry is what gets lost in translation出处之考辨及其语境分析[J].解放军外国语学院学报,2009,32(5):65-71. 被引量:23
  • 5傅雷.翻译经验点滴[A].中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.88.
  • 6霍尔伯格.诗歌、政治和知识分子[A].伯科维奇.剑桥美国文学史(第8卷)[C].杨仁敬等译.北京:中央编译出版社,2008:1-253.
  • 7马海甸.读新版《弗罗斯特集》[N].香港文汇报,2002-12-19.
  • 8尤克强.佛罗斯特永恒诗选[BE/OL].2006.12.19.http://epaper. pchome. com. tw/archive/last. htm? s _date= old&s_dir = 20061219&s_code = 0237#c542583. [ 2010- 03-20].
  • 9余光中.余光中选集(第4卷)[M].合肥:安徽教育出版社,1999.
  • 10赞宁.宋高僧传[M].北京:中华书局,1987..

二级参考文献27

共引文献128

同被引文献26

引证文献4

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部