期刊文献+

翻译质量量化评估:模式、趋势与启示 被引量:17

Quantitative Assessment of Translation Quality: Models,Trends and Implications
下载PDF
导出
摘要 翻译质量评估有质性评估与量化评估之分,两者之间存在诸多差异。当前量化评估的主要模式大致可分为参数参照模式、扣分模式及能力描述模式。未来评估模式应注重译文整体效果评估与微观层面评估的结合,并逐步细化对译员翻译能力的描述,因此需要对多种评估模式进行综合运用。了解翻译质量的量化评估模式及其发展趋势对于翻译教学以及其翻译测试具有重要的指导意义。 Translation quality assessment can be generally categorized into quantitative assessment and qualitative assessment.Quantitative assessment,much different from the qualitative,is mainly realized through the parameter model,the error deduction model and the competence description model.This paper suggests that future quantitative assessment move towards a more integrated assessment model which details the translator competence by evaluating the translation quality from both micro and macro perspectives.
作者 杨志红
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2012年第6期65-69,112,共5页 Foreign Languages Research
基金 江苏省教育厅2012年高校哲学社会科学研究资助项目"中外翻译测试对比:测试理论体系及运作模式研究"(项目编号:2012SJB740032)的部分研究成果
关键词 翻译质量量化评估 翻译能力 翻译测试 quantitative assessment of translation quality translation competence translation evaluation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献28

共引文献140

同被引文献171

引证文献17

二级引证文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部