期刊文献+

品牌广告语翻译策略:归化、异化还是优化 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 品牌广告语有其特殊的文体形式和宣传功能,因而其翻译不同于普通的文本翻译。广告语的翻译通常可以采用归化、异化或者优化的翻译策略。翻译策略的选择应该是灵活的。其翻译效果(广告宣传效果)是决定翻译策略的主要因素。在翻译实践中,翻译效果(目的)决定翻译策略,能够使产品得到更好的宣传和推广的翻译就是最好的翻译。
作者 田文军
出处 《经济研究导刊》 2013年第3期228-230,共3页 Economic Research Guide
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献78

共引文献1815

同被引文献9

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部