期刊文献+

语言的模糊性与汉语黄色及其“色情”、“淫秽”意义

下载PDF
导出
摘要 20世纪初,汉语"黄色"从英语"黄色新闻"一词中扭曲性地植入了"色情"与"低俗"的义项,到20世纪中期经过半个世纪,该义项成为黄色中心或核心义项。由于语言具有模糊性,这种模糊性具有将词项(黄色)的某些义项("低俗"、"色情"、"淫秽")增添并中心化或突出的功能,和将某些义项(尊贵等)边缘化、或撤销的功能。同时我们可以利用这种模糊性功能,将汉语里黄色"低俗"、"色情"、"淫秽"之义项边缘化、或撤销、废止。我们的政府、文人、媒体、乃至学校等可以发挥决定性的作用。
作者 桂永霞
出处 《经济研究导刊》 2013年第3期275-276,共2页 Economic Research Guide
基金 广州市哲学社会科学发展"十二五"规划2011年度课题"语言的模糊性与得体性"(11B60)
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Zadeh.L.Fuzzy Sets, Information and Control[M].New York:Academic Press, 1965.
  • 279 Billy P.Buckles and Frederick E.Petry.Uncertainty models in information and database systems.Journal of Information Science, 1985, (11) : 77-87.
  • 3桂永霞,彭珊珊.语言的模糊性与图式理论[J].河北经贸大学学报(综合版),2011,11(2):69-72. 被引量:12
  • 4桂永霞.语言的模糊性与颜色[J].经济研究导刊,2012(24):265-266. 被引量:3
  • 5桂永霞.语言的模糊性与(红)颜色及其隐喻[J].三峡大学学报(人文社会科学版),2012,34(5):107-110. 被引量:14
  • 6黄兴涛,陈鹏.近代中国“黄色”词义变异考析[J].历史研究,2010(6):83-98. 被引量:32
  • 7Cristina Soriano and Javier Valenzuela.Emotion and colour across languages:implicit associations in Spanish colour terms.Social Science Information 2009, (48): 421-445.
  • 8Huang I-Shu.Four Decades of Chinese Literature.China Report 1990,(26):47-70.
  • 9David Bradbury.Of Course it Happens here.British Journalism Review 2003 ,(14): 17-21.
  • 10466 Book Reviews:Book Review Policy.Journalism & Mass Communication Quarterly 2011, (88):430-470.

二级参考文献115

共引文献48

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部