期刊文献+

英汉社会称呼语的文化差异

下载PDF
导出
摘要 社会称呼语是语言行为的一个重要组成部分。人们通过适当的社会称呼语维系正常的交流活动。对于中英文中的社会称呼语,有的可以找到相应的词语,但有的却缺少其对应词。按字面意思的"硬译"不仅会带来意义的不准确,同时也会使人产生误解或不解。这种出现在中英文语言中的对应空白现象实实在在使人在翻译中无所适从。此时意义的准确是相对的,维持交流的功能才是重要的。
作者 谷路平
出处 《吉林农业(学术版)》 2012年第11期246-246,共1页
  • 相关文献

参考文献1

  • 1柬定芳.中国语用学研究论文精选[M].上海:上海外语教育出版社,2001.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部