摘要
VOA新闻为中国英语学习者提供了原汁原味的英语学习材料,对VOA英语新闻的翻译,尤其是其标题的翻译,对翻译者来说是一个挑战,因为它不是简单的两种语言间的相互切换,而是要求新闻翻译者应在对整篇英语新闻全面理解的基础上,深入了解新闻标题的特点,恰当运用各种翻译技巧和理论,力争译文能准确表达原英语新闻标题的形、神、韵,做到"信、达、雅"。
出处
《黑龙江教育学院学报》
2013年第1期144-145,共2页
Journal of Heilongjiang College of Education
基金
黑龙江教育科学"十二五"规划课题
课题名称"图书理论指导下的美国之音慢速英语在高职听力教学中的教学策略研究"(GZC1211042)