摘要
以描写翻译理论为着眼点,对赋予译者较多选择权,规律性亦较为复杂的文学翻译中牵制译者抉择的各种规范进行深入探讨和爬抉梳理,试图从社会规范的视角重新审视翻译规范,探索研究翻译规范的新途径。
In terms of descriptive translation theories, the paper discusses in depth and sorts out all kinds of translational norms, which not only endow but impede the translator's choices in ;literature translation with a variety of complex regularity. And it tries to revisit translational norms from the perspective of social norms and explores new approaches to translational norms,
出处
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
2013年第1期138-142,共5页
Journal of Changsha University of Science and Technology:Social Science
关键词
翻译研究
规范
译者
translation studies
norms
translator