期刊文献+

纽马克交际翻译理论指导下的地方政府网站英译案例研究——以宁波市政府网站为例

下载PDF
导出
摘要 本文在纽马克交际翻译理论指导下,以宁波市政府网站英译文本为案例,研究其优点及不足。从词汇、句法、语篇等方面分析,提出地方政府网站英译的策略和方法,即结构重组法、改译法和补译法,以期对地方政府网站英文版的建设起到更好的指导作用。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第12期143-146,共4页 Modern Chinese
基金 “2012年宁波大学校科研基金SRIP项目”及“跨文化交际下的地方政府网站英译案例研究”课题.
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Newmark,P. Approaches to Translation[M].Oxford and New York.Pergamon,1981.
  • 2Nida,E.A. Toward a Science of Translating[M].Leiden:E:J:Brill,1964.
  • 3MUNDAY J. Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London and New York:Routledge,2001.
  • 4许跃军.如何提高地方政府网站内容保障水平[J].中国信息界,2007(1):136-138. 被引量:1
  • 5刘军平.西方翻译理论通史[M]武汉:武汉大学出版社,2009.
  • 6谭载喜.西方翻译简史[M]北京:商务印书馆,1992.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部