期刊文献+

中日自称代名词的比较

The Comparison on Self-addressing Nouns in the Japanese and Chinese Languages
下载PDF
导出
摘要 日语的自称代名词数量多,在使用的场合和范围上实际上受到种种限制。原则上尽量回避使用自称代名词,才会处理好与他人的关系,也就是说在表现自己的感情、愿望、意志和想法时,日本人更习惯省略"我",以弱化主观意志。 Hierarchical concept pervades treatrment performance under the context of Japanese.Therefore,the Japanese give extremely attention to address oneself in social communication.Considering individual positions,it is significant yet proper to adopt variable self-addressing nouns to show respect and to perfect social contact.In a comparison of the usage of self-addressing nouns in the Japanese and Chinese languages,this paper analyzes how Japanese self-addressing nouns illustrate interpersonal hierarchy and their diversified functions.
作者 于学英
机构地区 东北师范大学
出处 《职大学报》 2012年第6期102-105,共4页 Journal of the Staff and Worker’s University
关键词 自称词 自称代名词 待遇表现 社会关系 self-addressing nouns self-addressing pronouns treatrment performance relationships social contact
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部