期刊文献+

《红楼梦》锡伯文译本述略 被引量:3

An Outline of Sibo Version of "Hongloumeng"
下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》锡伯文译本由锡伯族学者穆旭东译编,新疆人民出版社出版。通过对《红楼梦》锡伯文译本特征的梳理,专名类型迻译的探讨,文字舛误和翻译问题的整理可了解锡伯文翻译方面的特点,为翻译学的跨语种理论建设提供新的材料支持。 Translated and interpreted by Musioidung Hongloumeng ' ly by Xinjiang People' s Publishing House. types of proper names, correcting certain s lating successes and defaults in the textual Through s sibo version was published official- investigation on features of Sibo text, confering translating pelling errors and translating problems, and excavating some trans- details could provide new proof to the theoretical building of the in-terlingual translation studies.
作者 唐均
出处 《满语研究》 CSSCI 2012年第2期110-117,共8页 Manchu Studies
基金 四川省哲学社会科学"十一五"规划委托项目(项目编号:SC10W006)
关键词 红楼梦 锡伯文译本 仿拟翻译 "Hongloumeng" Sibe translation translating parody
  • 相关文献

参考文献12

  • 1一粟.红楼梦书录(增订本)[M]上海:上海古籍出版社,1981.
  • 2唐均.《红楼梦大辞典·红楼梦译本》词条匡谬赓补[A]成都:四川文艺出版社,2009186-209.
  • 3冯其庸;李希凡.红楼梦大辞典[M]北京:文化艺术出版社,1990.
  • 4冯其庸;李希凡.红楼梦大辞典(增订本)[M]北京:文化艺术出版社,2010.
  • 5那启明;韩启昆.中国锡伯人[M]沈阳:辽宁民族出版社,2010.
  • 6曹雪芹;高鹗.红楼梦[M]北京:人民文学出版社,1974.
  • 7曹雪芹;高鹗.红楼梦[M]北京:人民文学出版社,1985.
  • 8穆旭东.红楼梦[M]乌鲁木齐:新疆人民出版社,1993.
  • 9刘厚生.《红楼梦》与满语言文化刍议[J].清史研究,2001(4):68-73. 被引量:10
  • 10赵阿平.满族语言与历史文化[M]北京:民族出版社,2006.

共引文献9

同被引文献55

引证文献3

二级引证文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部