摘要
敦煌写本省代号在东亚写本中曾普遍使用。不仅古代日本、朝鲜的汉文写本较多使用省代号,而且这两个国家的本民族文字的写本也使用多种省代号。日本、朝鲜学者根据本国语言文字的特点,还创造了自己独有的省代方式。省代号的知识对于这两国古代文学的翻译研究十分重要,也是东亚写本学研究的一个方面。
The swung-dash in Dunhuang manuscripts was once widely used in East Asian manuscripts. Swung-dash was not only often used in the Chinese manuscripts from ancient Japan and Korea, but also in the manuscripts written in their own scripts. Japanese and Korean scholars even created their own unique mode of ellipsis and substitution according to the characteristics of their own scripts. To understand the swung-dash is not only very important for studying and translating ancient literature in these two countries, but also is one aspect of the study of Codicologie in East Asia.
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2012年第6期53-58,共6页
Dunhuang Research
关键词
日本
朝鲜
写本
省代号
东亚写本学
Japan
Korea
Manuscript
Swung-dash
Codicologie in East Asia