摘要
依据图录,通过对敦煌研究院所藏0669号西夏文《金刚波若波罗蜜多经》翻译,对该文献进行了缀合和断代。在此基础上复原了西夏文《金刚经》的完整修持仪轨,并与俄藏汉文本进行了对比,分析了汉文本与夏译本的区别,在其中新发现了一个西夏文字"",这为西夏语言文字研究提供了珍贵的材料。
On the basis of the picture of a Tangut manuscript, No. 0669 kept in the Dunhuang Academy, this paper attempts to translate, patch, and date the Tangut Vajracchedika Projnaparomita Sutra. It further restores the practice rule recorded in the Tangut Diamond Sutra, compares it with Chinese versions in Russian collections, and determines the difference between Tangut and Chinese versions. A new Tangut character discovered in this Tangut Sutra provides important information for studying Tangut language and scripts.
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2012年第6期59-64,共6页
Dunhuang Research
基金
国家社科基金特别委托项目"西夏文献与文物研究"(11@ZH001)