期刊文献+

受众类型对译者翻译策略的影响 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 对于翻译来说,受众就是翻译文本的接受者、评价者,是衡量翻译的标准。受众由于环境、文化、教育、生活等因素而出现差异,译者只有把这些不同的受众类型进行分析,并结合不同的受众采取适当的翻译策略,才能更好地传递信息,达到翻译的目的。
作者 刘芳
出处 《江苏外语教学研究》 2012年第2期74-76,共3页 Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献4

同被引文献6

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部