期刊文献+

近代泉州方言“使”字动词义的演变 被引量:2

The Evolution of the Verb[sai55]使in Modern Quanzhou Dialect,Fujian Province
原文传递
导出
摘要 本文研究四种明清泉腔戏文中动词“使”的用法,并与现代泉州方言做比较,发现近代泉州方言“使”字的意义有显著变化。动词“使”意义的演变与该词意义的引申有关,该词一些义项的消失则与方言中避粗俗的现象有关。 The thesis focuses on the meanings of the verb [sai55] 使. in the actor's lines of the traditional local opera such as Lijingji 《荔镜记》in Quanzhou during Ming and Qing dynasties. Comparing them with those of the modem Quanzhou dialect, it is found that the connotations of the verb [sai55] 使. have experienced noticeable evolution which is related to the meaning extension of the word and also to the meaning reduction induced by evading vulgarity.
作者 吕晓玲
出处 《方言》 CSSCI 北大核心 2013年第1期46-51,共6页 Dialect
基金 2012年度国家社科基金青年项目“四百多年来闽南方言词汇语法的历史演变研究”(12CYY044) 2012年福建省教育厅A类社会科学研究项目“明刊闽南方言戏文语法研究”(JA12222S) 福建省高校服务海西建设重点项目“闽南文化的传承与海西社会发展”(2009B053) 2010年福建省教育厅A类社会科学研究项目(JA10248S)
关键词 闽语 泉州方言 “使” 《荔镜记》 《荔枝记》 避粗俗 Min group, Quanzhou dialect, [ sai55]使, Lijingji 《荔镜记》, Lizhiji《荔枝记》, evading vulgarity
  • 相关文献

参考文献3

  • 1李荣.论“入”字的音[J].方言,1982,4(4):241-244. 被引量:17
  • 2曾南逸.2012.也谈《荔镜记》的方言归属,《中国语学·开篇》第31卷,(日本东京)好文出版社.
  • 3泉州市文化局、泉州地方戏曲研究社编.《荔镜记荔枝记四种》四分册,中国戏剧出版社,2010.

共引文献16

同被引文献64

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部