期刊文献+

跨文化交际视阈下口译语言缺失现象分析及处理策略探讨 被引量:1

A Brief Study of Langauge Gap Resulting from Difference in Language and Culture
下载PDF
导出
摘要 语言文化的差异造成了语言缺失现象,语言缺失是口译现场的一大交流障碍。根据跨文化交际理论,在词汇、短语、语句、段落等语言缺失的几个层面,针对口译现场的语言缺失,有若干翻译技巧可资利用,包括释义、省略或添加、重组或转述等方法,都有助于口译员更有效、更恰当地处理口译现场的语言缺失现象。 Language gap resulting from difference in language and culture constitutes a major barrier in interpretation. The paper, on the basis of intercultural communication theories, analyzes language gap from different levels of word, phrase, sentence and passage in English and Chinese, and come up with some techniques of interpretation such as paraphrasing, addition, deletion, and reconstruction, so as to offer a guide and instruction for the interpreter to deal effectively with the phenomenon of language gap.
作者 刘霄楠
出处 《外国语文》 北大核心 2012年第6期135-139,共5页 Foreign Languages and Literature
关键词 跨文化交际 语言缺失 口译 intercultural communication language gap interpretation
  • 相关文献

参考文献18

二级参考文献53

共引文献148

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部