期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视角下企业简介的英译探析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
企业简介对于树立企业形象、推销企业产品、提高企业竞争力起着至关重要的作用。目前国内许多企业简介的英文译本存在诸多错误,其根本原因是译者缺乏明确的翻译目的,没有把译者放在第一位。文章从目的论出发,探讨企业简介英译的误译现象、原因以及可行的翻译方法。
作者
李彬
机构地区
徐州工程学院外国语学院
出处
《乐山师范学院学报》
2013年第1期74-77,共4页
Journal of Leshan Normal University
关键词
目的论
企业简介
翻译方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
3
共引文献
47
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
金其斌.
宣传资料的翻译策略初探[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):23-27.
被引量:26
2
牛新生.
从目的论视角探析企业简介翻译错误及其成因[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2010,23(6):33-38.
被引量:17
3
胥凯莉.
中国企业英文简介之问题及建议[J]
.中国市场,2006(35):61-63.
被引量:8
二级参考文献
6
1
NORD C. Translating as a purposeful Activity: Functional Approaches Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
2
VERMEER H. Skopos and Commission in Translational Action[C]//CHESTERMAN A. Readings in translation theory.Helsinki: Oy Finn Lectura Ab., 1999.
3
VERMEER H. What Does It Mean to Translate [J]. Indian Journal of Applied Linguistics, 1987, 13(2): 25-33.
4
J. E. Kahn. The Right Word at the Right Time. London:The Reader' s Digest Association, 1985. 619 -- 620.
5
Joan Pinkham. The Translator's Guide to Chinglish. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
6
许建忠.
翻译错误价值论[J]
.上海翻译,2010(1):6-9.
被引量:13
共引文献
47
1
乔小康.
顺应论视域下许渊冲《春江花月夜》英译本研究[J]
.现代英语,2020(8):103-105.
被引量:1
2
周吉.
《政府工作报告》中有中国特色政经用语的对等翻译[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(z1):167-169.
被引量:16
3
金其斌.
汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例[J]
.中国翻译,2004,25(4):77-80.
被引量:10
4
刘桂芳,姜天伟,黄璐.
中文公司简介英译中的语篇重构[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(8):130-132.
被引量:1
5
洪莉.
“看易写”原则与企业简介英译[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2014,30(1):23-27.
被引量:1
6
杨全红.
“安居工程”英译文是非辨[J]
.四川外语学院学报,2004,20(6):120-124.
被引量:2
7
徐芳芳,徐馨.
“公司简介”英译的分析与探究[J]
.浙江教育学院学报,2005(1):41-46.
被引量:8
8
夏康明.
公共标牌和标识英译指瑕[J]
.乐山师范学院学报,2005,20(8):73-77.
被引量:12
9
陈丹.
从目的论的角度谈企业对外推介的英译[J]
.中北大学学报(社会科学版),2006,22(5):36-39.
被引量:16
10
张阿力.
商务英语翻译中的文化信息对等[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2007,27(4):107-109.
被引量:3
同被引文献
8
1
汤富华.
企业对外推介英译的文体与文化思考[J]
.中国翻译,2000(6).
被引量:32
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1181
3
贾文波.
功能翻译理论对应用翻译的启示[J]
.上海翻译,2007(2):9-14.
被引量:142
4
廖乙翰.
基于小型语料库检索对英文企业简介的文体分析[J]
.黑龙江对外经贸,2010(5):85-86.
被引量:6
5
金美玉.
从顺应论看公司简介英译中的“取”与“舍”[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(10):75-77.
被引量:3
6
程妍.
中美企业简介体裁对比分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2012,9(5):133-134.
被引量:9
7
何文静,王春燕.
企业简介的英译策略与方法[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2012,34(6):100-103.
被引量:5
8
方梦之.
我国的应用翻译:定位与学术研究——2003全国应用翻译研讨会侧记[J]
.中国翻译,2003,24(6):47-49.
被引量:162
引证文献
1
1
黄勤,刘婷婷.
基于翻译文本分析模式的通信行业企业简介英译探析[J]
.外语教育,2013(1):138-146.
1
苟彦忠,杨惠馨.
翻译在商业活动中的作用[J]
.新疆财经学院学报,2002(1):79-80.
2
姚数萍.
商标翻译策略研究[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(9):130-131.
3
韩永庆.
企业产品说明书、广告及简介翻译的规范性调查与研究[J]
.内江科技,2008,29(5):34-34.
4
陈玉霞.
英文广告文体特征及翻译[J]
.池州学院学报,2008,22(6):102-104.
被引量:1
5
刘扬.
谈英语在现代中国商业广告中的应用[J]
.海外英语,2013(17):251-251.
6
王丽萍.
企业产品外宣翻译中的信息重构[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2012,29(1):53-54.
被引量:4
7
王丽.
谈中英文商标广告命名翻译技巧[J]
.商场现代化,2007(03Z):206-208.
被引量:1
8
赵若莹.
从文化层面看电视广告[J]
.当代电视,2005(5):76-76.
9
李爽.
汽车品牌名称翻译中的得与失[J]
.中国证券期货,2011,14(11X):207-207.
10
朱惠智.
从中美企业简介文本看中西方文化差异[J]
.鸡西大学学报(综合版),2015,15(3):139-141.
乐山师范学院学报
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部