8Malmkj.r, Kirsten. Translation and Linguistics[J].Perspectives:Studies in Translatology,2005,(01).
9谢天振.当代国外翻译理论导读[M]{H}天津:南开大学出版社,2008.
二级参考文献16
1[4]Steiner, George. After Babel--Aspects of Language and Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
2Roman, Jakobson. On linguistic aspects of translation-An an thology of essays from Dryden to Derida[A] In Rainer Schulte and John Biguenet ( ed. ). Theories of Translation [ M ]. TheUniv. of Chicago Press, 1992.
3J.C.卡特福特.翻译的语言学理论[M].穆雷译.北京:旅游教育出版社,1991.24.
4翻译的技巧.俄文版[M].苏联作家出版社,1970.416.
5克列曼塞维奇.翻译的语言学问题[M].Wroclaw,1957.514.
6Luise, von Flotow. Translation and Gender [M]. St Jeromepublishing, 1997.1.
7Jean Paris. Translation and creation[ A]. In the Craft and Context of Translation [M]. Austin, 1961.62-63.
8Robert Escarpit. "Creative Treason" as a key to literature[J]. Jour nal of Gomparative and General Literature, 1961,(10):16-21.
9罗贝尔@埃斯卡皮.文学社会学[M].王美华、于沛译,合肥:安徽文艺出版社,1987.
10Steiner, George. After Babd - Aspects of Language andTranslation [M]. Oxford University Press, 1975. [本书原名<通天塔之后---语言与翻译面面观>,中译本(节译)易名为<通天塔---文学翻译理论研究>,庄绎传译,北京:中国对外翻译出版公司,1987.22.8.]