摘要
任何经典改编都必然面临着如何寻找变异性与延续性之间张力性平衡的问题。对话语张力的强调在追求故事不稳定性的传统改编策略基础上,为经典改编提供了一种新的路径和可能性。《白蛇》对于《白蛇传》的改编,正是将作为母本的经典传说提升为小说话语层面上的互文本,通过传说文本与小说文本间的互文指涉,引发了小说作者、阅读者、叙事者、受叙者之间伦理取位的断裂和冲突,继而制造出小说叙事中强大的话语张力。在这样一种改编策略下,《白蛇》将《白蛇传》转化为了一个女同性恋文本,并质疑了《白蛇传》背后潜藏的以男性为中心的异性恋霸权及其对女性的戕害,进而唤醒了女性对于自身存在状态与生命经验的关注。
出处
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
2013年第2期146-149,共4页
Contemporary Literary Criticism