期刊文献+

基于R-gram的语料库分析软件PowerConc的设计与开发 被引量:29

The Design and Development of the R-gram Based Corpus Analysis Tool 'PowerConc'
原文传递
导出
摘要 在继承以往语料库分析软件优点的基础上,本研究开发了具有独立知识产权的PowerConc语料库分析工具。PowerConc对传统的词汇索引、词表生成、主题词计算等功能进行了重构、扩展和优化。整个软件以基于正则表达式(regular expressions)的N元组(N-gram)为基础。二者的有机结合即本文所提出的R-gram。R-gram这一概念大大增强了检索和匹配的灵活性。同时我们设计了兼容正则表达式的简易输入语法——Smart Input,降低了用户使用的难度,提高了软件的易用性。PowerConc软件基于面向对象的思想开发,核心功能被封装在不同的类中,与界面分离,具有很好的扩展性和可维护性。PowerConc的开发将有效促进语料库语言学研究的开展。 This paper describes the innovative corpus tool PowerConc developed by the authors themselves. In its implementation, such key functionalities of corpus tools as concordancing, wordlist generation and keyword analysis, were redesigned, expanded and optimized. What underlies the whole design of PowerConc is the inventive synergy of regular expressions and N-gram, namely, R-gram proposed in this study. The R-gram feature allows for flexibility in concordancing, exhaustive listing of linguistic units, and key terms of varying length, and more likely than not, enables analyses of linguistic structures with uncertain words or categories. To minimize the inconvenience of operation, Smart Input has been introduced to facilitate easy search with enhanced returned hits. The user-friendly PowerConc is object- oriented software. The key functions have been packaged in different classes as a dynamic link library ( *. dll) file, independent from the user interface, which warrants easy maintenance and expandability. It is hoped that PowerConc will be conducive to corpus-based research in its own way.
出处 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2013年第1期57-62,共6页 Technology Enhanced Foreign Language Education
基金 国家社科基金项目“基于双语语料库的汉语复杂动词结构英译研究”(项目编号:12CYY060) 教育部“新世纪优秀人才支持计划”(项目编号:NCET-12-0790)的资助
关键词 语料库分析工具 PowerConc软件 R-gram 语料库 Corpus Tools PowerConc R-gram Corpus
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Baker, P. , Hardie, A. & McEnery, T. (eds.). A Glossa- ry of Corpus Linguistics [ M ]. Edinburgh : Edinburgh Univer- sity Press ,2006.
  • 2Hunston, S. Corpora in Applied Linguistics [ M ]. Cam-bridge: Cambridge University Press,2002.
  • 3McEnery, T. & Hardie, A. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice[ M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
  • 4Sinclair, J. Corpus, Concordance, Collocation[ M]. Oxford: Oxford University Press, 1991.
  • 5许家金,熊文新.基于学习者英语语料的类联接研究概念、方法及例析[J].外语电化教学,2009(3):18-23. 被引量:34

二级参考文献24

  • 1孙海燕.基于语料库的学生英语形容词搭配语义特征探究[J].现代外语,2004,27(4):410-418. 被引量:97
  • 2孙海燕,陈永捷.中国英语学习者名词类联接的发展特征——基于赋码语料库的研究[J].外语教学与研究,2006,38(4):272-278. 被引量:27
  • 3Aarts,J.& S.Granger.Tag Sequences in Learner Corpora:A Key to Interlanguage Grammar and Discourse[A].In S.Granger (ed.).Learner English on Computer[C].London:Longman,1998.
  • 4Baker,P.,A.Hardie & A.McEnery.A Glossary of Corpus Linguistics[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2006.
  • 5Biber,D.& R.Reppen.Comparing Native and Loamer Perspectives on English Grammar:A Study of Complement Clauses[A].In Granger,S.(ed.).learner English on Computer[C].London:Longman,1998:145-158.
  • 6Biber,D.,U.Connor&T.Upton.Discourse on the Move:Using Corpus Analysis to Describe Discourse Structure[M].Amsterdam:John Benjamius,2007.
  • 7Cheng,W.,C.Greaves & M.Warren.From N-gram to Skipgram to Conegram[J].International Journal of Corpus Linguistics,2006,11 (4):411 -433.
  • 8Firth,J.A Synopsis of Linguistic Theory,1930 -55[A].Studies in Linguistic Analysis (Special Volume of the Philological Society),1957.
  • 9Reprinted in F.Palmer.Selected Papers of J.R.Firth 1952-59[C].London and Harlow:Longmans,Green and Co.,Ltd.,1968:168-205.
  • 10Francis,G.,S.Huuston & E.Manning.Collins COBUILD Grammar Patterns 1:Verbs[M].London:Harpercoliins,1996.

共引文献33

同被引文献226

引证文献29

二级引证文献120

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部