期刊文献+

传教士施约瑟与《圣经》汉译 被引量:3

原文传递
导出
摘要 本文介绍了传教士施约瑟的生平,及其对北京官话《圣经》汉译本、浅文理《圣经》译本所做的贡献。
作者 赵晓阳
出处 《金陵神学志》 2008年第3期132-144,共13页 Nanjing Theological Review
  • 相关文献

参考文献11

  • 1徐宗泽 著.中国天主教传教史概论[M]. 上海书店, 1990
  • 2.
  • 3Marshall Broomhall.The Bible in China[]..
  • 4Marshall Broomshall.The Chinese Empire,A General and Missionary Survey[]..1907
  • 5Marshall Broomshall.The Chinese Empire,A General and Missionary Survey[]..
  • 6John R.Hykes.The American Bible Society in China[]..1916
  • 7John R Hykes.The American Bible Societyin China[]..
  • 8.The Book of A Thousand Tongues[]..
  • 9Samuel Couling.The Encyclopedia Sinica[]..1917
  • 10Samuel Couling.The Encyclopedia Sinica[]..

同被引文献16

  • 1马敏.马希曼、拉沙与早期的《圣经》中译[J].历史研究,1998(4):44-54. 被引量:23
  • 2吴义雄.译名之争与早期的《圣经》中译[J].近代史研究,2000(2):205-222. 被引量:33
  • 3徐宗泽 著.中国天主教传教史概论[M]. 上海书店, 1990
  • 4Marshall Broomhall.The bible in China[]..1934
  • 5Hebert W.Spillett.A Catalogue of Scriptures in the Language of China and the People‘s Republic of China[]..1975
  • 6William A Smalley.Translation as Mission:Bible Translation in the Modern Missionary Movement[]..1991
  • 7G.W Sheppard.the Problem of Translating God into Chinese[].The Bible translator.1955
  • 8Marshall Broomhall.The Bible in China[]..
  • 9John Wherry.Historical Summary of the Different Versions of the Scriptures[].Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China.1890
  • 10.The Book of A ThousandTongues,Being Some Account of the Translation and Publication of All of Part of The Holy Scriptures into More Than a Thousand Languages and Dialects with Over 1100 Examples from the Test[]..1938

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部