摘要
"给我X"构式中的"给"不同于引出与事成分的"给",其中,"我"一般不能换成其他人称,也不能换成复数,"我"并不是事件的参与者,而是要求、命令的传达者。"给我"所表达"要求、命令"义是虚灵的,不是本身所固有的概念义而是一种"意义潜力"被激活,是其所在的构式与语境赋予的。
"Gei" (" to give" in English) in the construction of "Give Wo X" is different from the "Gel" followed by a participant. In the construction, "Wo" ( "me" in English) cannot be replaced by other personal pronouns as well as its plural form "Women" ( "us" in English) , and it is not the event participant but the demander of command. The meaning of requirement in "Gel Wo" is not the inherent concept meaning but is implicit, and it is an activated "potential meaning" which derives from the construction and context.
出处
《凯里学院学报》
2013年第1期80-83,共4页
Journal of Kaili University
基金
凯里学院汉语言文字学教学团队研究成果之一
关键词
“给我”
功能特征
词义虚化
意义潜力
语境赋义
"C, ei Wo"
functional features
functionalization of the lexical meaning
potential mean-ing
context meaning