期刊文献+

言语行为理论对翻译实践的影响 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 言语行为理论是语用学领域的一个突出贡献,它对翻译实践也产生了重要的启示。在言语行为的理论中,语言使用者的意图和语言接受者的反应被视为语言交际功能的核心,所以行事语力的翻译就成为了翻译的重点。在正确理解原文作者的意思表达和判断原文对原文读者可能产生的作用的基础上,译者应当以语用等效的原则为指导,综合使用各种翻译方法,使译文读者能够达到与原文读者相似的感受和影响。
作者 汪克慧
机构地区 黄山学院外语系
出处 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2012年第2期170-171,共2页 Journal of Changsha Railway University
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Stephen C. Levinson Pragmatics Foreign Language [ M ] Teaching and Research Press, 2001.
  • 2胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2002..
  • 3冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..

共引文献344

同被引文献16

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部