期刊文献+

生态翻译学视角下庞德英译《神州集》翻译研究

下载PDF
导出
摘要 翻译生态学为翻译研究提供了一个全新的视角,以庞德的《神州集》为研究对象,分析庞德对社会生态环境、文化生态环境、翻译生态环境的适应行为及其主观选择对环境的促进作用,其具体体现在庞德的"译有所为",利用译作推动意象主义诗歌、现代主义文学等贡献上。
作者 和亚楠
出处 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2013年第2期90-91,共2页 Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献2

  • 1张曦.生态视角的庞德译作解读[J].东北师范大学学报:哲学社会科学版,2012(2):123-126.
  • 2Homberger E. Ezra Pound:The Critical Heritage[M]. London: Routledge, 1972:108.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部