摘要
女性主义翻译观为翻译研究提供了新的视角。民国时期出现的女性译者及其译作给传统的女性观以强烈冲击,使得人们重新思考性别秩序。女性译者的作品不但给当时社会的意识形态带来深刻影响,而且在中国现代文学史及翻译文学史上均具有深远的意义。目前学界对女性译者及其译作的研究还不够系统和全面。至今尚未有对民国时期女性翻译家及其译作的研究,故本文拟探讨该时期的女性翻译家及其译作,指出其文学史影响、意识形态影响及研究概况。
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2013年第1期161-162,186,共3页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金
安徽省高校优秀青年人才基金项目(2012SQRW033)
安徽理工大学青年教师基金(QN200844)