期刊文献+

文化观照下的汉维谚语对比研究 被引量:1

Study on Middle School Mathematics Education Internship Practice Teaching Action Strategy in Minority Areas
下载PDF
导出
摘要 谚语直接反映的是人们的生产、生活经验,不仅能说明事物,还能表达说者对该事物或事理的主观评价、态度和情感色彩。当汉维民族在人类历史上作为一种在语言、居住地域、经济生活、心理状态上稳定的共同体出现时,两种语言就打上了民族的烙印,成为汉维民族文化最典型的表征,而两种语言通过修辞体现了民族文化的特征,它积淀了汉维民族文化的精神。论文通过大量谚语来对比汉维两个民族所体现的文化镜像。 Proverbs directly reflects people's production, life experiences, not only can indicate things, also express something about the matter or reasonable subjective evaluations, attitudes and emotional color. When Chinese and Uighur language national residing in human history as a language, geography, economic life and mental stability on the community appears, hit the two languages on national branding, become the most typical characterization of Uighur and Chinese euhure, both through rhetoric reflect the eharacteristlcs of national culture, it accumulated a Uighur and Chinese national cululre spirit. This article will compare to the two peoples embodied in the cultural influence through a large number of proverbs.
作者 李芸
出处 《喀什师范学院学报》 2013年第1期44-47,共4页 Journal of Kashgar Teachers College
基金 国家社科基金项目<汉语和维语的修辞倾向的对比研究>(批号:08XYY022)的阶段性研究成果
关键词 文化 谚语 Culture of proverbs
  • 相关文献

参考文献2

  • 1沈锡伦.中国传统文化和语言[M].上海:上海教育出版社,2004年,p238.
  • 2罗宾斯.普通语言示概论[M].上海:上海译文出版社,1986:43.

共引文献13

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部