期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉零翻译现象对比研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
零翻译是一种逆向式的翻译,是现代翻译的一种,零翻译的产生使准确的翻译成为可能。英语作为国际语言,对各个国家的语言产生了很大的影响,汉语中的英语零翻译数量大、内容广。同时,中国的日益强大对英语也产生了很大的影响,丰富了英语的构词。本文在对英汉零翻译(仅研究英语中的汉语零翻译和汉语中的英语零翻译)现象分别进行研究,对两者的形式和内容进行搜集对比,并找出其中的原因。
作者
卢泓帆
机构地区
吉林师范大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2013年第3期7-8,共2页
English Square
关键词
零翻译
对比
原因
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
35
参考文献
6
共引文献
294
同被引文献
10
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
6
1
Catford. ALinguistic Theory of Translation[M].{H}London:Oxford University Press,1965.
2
Newmark;Peter.A Textbook of Translation[M]{H}上海:上海外语教育出版社,2001.
3
刘明东.
零翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):29-32.
被引量:113
4
梁真惠.
翻译的不确定性——《翻译的哲学方面》评介[J]
.当代外语研究,2010(7):59-61.
被引量:2
5
罗国青.零翻译研究[M]{H}上海:上海交通大学出版社,2011.
6
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:266
二级参考文献
35
1
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:68
2
仓兰菊.
厂商与品牌名称翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):33-36.
被引量:33
3
彭保良.
从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立[J]
.中国翻译,1998(1):25-27.
被引量:118
4
邱懋如.
Equivalence vs. Translation Equivalence as Translation Theory and Its Application to English-Chinese Translation[J]
.外国语,1989,12(4):29-34.
被引量:5
5
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
6
杨衍松.
古老的悖论:可译与不可译[J]
.外语与外语教学,2000(9):51-53.
被引量:42
7
张梅岗.
论比喻型合成术语[J]
.外语与外语教学,2001(2):22-25.
被引量:6
8
贾德江.
英汉词语的文化内涵及其翻译[J]
.外语与外语教学,2000(2):29-31.
被引量:75
9
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:266
10
赵明,王慧娟,吕淑文.
关于零翻译的若干问题探讨[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2005,7(2):125-130.
被引量:19
共引文献
294
1
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
2
周佳,徐铁城.
双关语的可译性限度比较研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(2):203-205.
被引量:5
3
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:86
4
高微微.
论商标汉译中的文化介入[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2007,24(2):66-68.
被引量:1
5
罗国青.
零翻译概念辨正[J]
.上海翻译,2005(S1):88-91.
被引量:56
6
李勇军.
语言变化及其翻译[J]
.时代文学,2008(4):47-49.
7
龙江华.
对多种广告文案翻译技巧与方法的规范[J]
.文教资料,2006(35):132-133.
8
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
9
黄加振.
汉文化与英译:从归化趋向异化[J]
.福建教育学院学报,2003(7):95-96.
10
刘红星.
零翻译与语用等效翻译是非辨——试与罗国青教授商榷[J]
.作家,2012(18):181-182.
被引量:1
同被引文献
10
1
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:266
2
罗国青.
零翻译初始规范形成的描写研究[J]
.达县师范高等专科学校学报,2006,16(1):68-71.
被引量:10
3
崔宇.
在英语新词翻译中有关相对零翻译的讨论[J]
.教师,2010(14):122-122.
被引量:2
4
张志慧,刘常民.
国外科技产品名称的翻译策略——以汉化软件名零翻译为例[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):24-26.
被引量:4
5
程瑛,石春让.
零翻译词对汉语语言和文化的影响[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2012,25(1):133-137.
被引量:5
6
陈阳.
信息爆炸背景下英语新词翻译的特点与相对零翻译方法[J]
.中国科教创新导刊,2012(11):140-140.
被引量:2
7
李家春.
零翻译类型研究[J]
.外语学刊,2013(3):95-99.
被引量:21
8
徐彬彬.
相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译分析[J]
.科技创新导报,2013,10(33):220-220.
被引量:2
9
石小梅,李晶.
零翻译词的形态及应用理据[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2014,30(2):18-22.
被引量:2
10
余亚兵.
后殖民主义翻译理论视角下的“零翻译”现象[J]
.华中师范大学研究生学报,2011(2):106-108.
被引量:6
引证文献
2
1
马小伟.
跨文化视角下零翻译研究与对策探析[J]
.才智,2014,0(33):282-282.
2
韩宁.
英语新词翻译中的相对零翻译分析[J]
.科教导刊,2015(11Z):142-143.
被引量:1
二级引证文献
1
1
徐玉洁,李梓.
相对零翻译在英语新词中的实现构建[J]
.佳木斯职业学院学报,2018,34(10):290-291.
1
郭立丽,贾红霞.
浅谈影响非英语专业学生口语表达能力的因素及建议[J]
.青年文学家,2011,0(6X):31-31.
被引量:1
2
王丹竹.
特殊用途英语ESP教学存在的问题及对策[J]
.大家,2012(3):267-267.
3
梁焕强.
跨文化交际与语言行为对比研究[J]
.时代文学(上半月),2007(3):206-208.
4
肖小月.
网络中英语词汇的使用模式和特征[J]
.武夷学院学报,2008,27(4):72-75.
被引量:2
5
闫文军,刘新荣.
英语单词中形形色色的“人”[J]
.海外英语,2011(1X):266-266.
6
孙正伟.
提高高职高专学生英语翻译能力探索[J]
.大家,2010(18):100-101.
7
池娟.
英语口语发音教学的技巧分析[J]
.成功,2013(18):275-275.
8
孙静.
浅谈英语阅读技巧[J]
.知识经济,2008(6):157-157.
9
胡荣.
英语翻译教学的问题和对策[J]
.吉林省教育学院学报(中旬),2014,30(8):69-70.
10
练稳山.
英语作为国际语言在中国的教学[J]
.江苏外语教学研究,2005(2):17-20.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部