摘要
东北沦陷区的翻译文学,是中国翻译文学史不可缺少的一面,但却没有被写入翻译文学史中。在东北沦陷区,众多期刊报纸刊载译文,翻译家众多,翻译的国别更是多种多样。东北沦陷区的翻译文学与日伪的文化统制存在着一定关系。东北沦陷区的翻译文学与其他沦陷区的翻译文学一样,蕴含着丰富的内容,有待进一步研究,应该被纳入翻译文学史的视野之中。
The translated literature of the Japanese-occupied areas of Northeast China is still not written into the history of the translated literature. There were many kinds of journals and newspaper with translated works by a large number of translators from various countries. Although the translated literature was related to the cultural dominance of the Japan-puppet gov- ernment,the content is rich and worthy of further studying.
出处
《哈尔滨学院学报》
2013年第1期87-90,共4页
Journal of Harbin University
关键词
东北沦陷区
翻译文学
殖民
the Japanese-occupied areas of Northeast China
the translated literature
colonization