期刊文献+

民歌《茉莉花》在欧美的流传与演变考——1795-1917 被引量:8

“How delightful this branch of fresh flowers”: Moo-lee-wha and its Euro-American Transformation(1795-1917)
原文传递
导出
摘要 18世纪传到海外的中国民歌中,《茉莉花》无疑是最有名、流传最广的一首。通过使用一些目前尚未被有效利用的西文文献和历年来海外及西方学者的相关研究来考察《茉莉花》在海外的流传与演变,可以达到为中国音乐在海外流传研究勘误和补遗的目的。 This essay traces the transmission and transformation of the Chinese folksong Moo-lee-wha(Jasmine flower) abroad from the end of the 18th century to the late 1910s.Apart from presenting various(and mostly little known) versions of the song,it also examines the different ways in which Moo-lee-wha had been used to inform EuroAmerican society of Chinese music.
作者 宫宏宇
出处 《中央音乐学院学报》 CSSCI 北大核心 2013年第1期79-92,共14页 Journal of The Central Conservatory of Music
基金 教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目<中华民族音乐文化国际传播与推广>研究成果(项目批准号10JZD0011)
关键词 《茉莉花》 惠纳 巴罗 坎姆布拉 海外传播 Moo-lee-wha Hüttner Barrow Kambra Euro-American transformation
  • 相关文献

参考文献37

  • 1钱仁康《(妈妈娘好糊涂)和(茉莉花)在外国》,《音乐论丛》1980年第3辑.
  • 2钱仁康.流传到海外的第一首中国民歌--《茉莉花》[A].钱亦平(编).钱仁康音乐文选(上册)[C].上海:上海音乐出版社,1997:181-186.
  • 3黄一农《中国民歌(茉莉花)的西传与东归》,《文与哲》2006年第9期,第l-16页.
  • 4John Barrow. Travels in China [M]. London: Cadell & W. Davies, 1804.
  • 5Karl Kambra. Two Original Songs Moo - Lee - Chwa & Higho Highau for the Piano Forte or Harpsichord [ Z]. London, 1795.
  • 6Frank LI. Harrison. Time, Place, and Music: An Anthology of Ethnomusicological Observation e. 1550 to c. 1800 [M]. Amster- dam: Knuf, 1973.
  • 7Charles Burney. "Chinese Music" [ A]. In Abraham Rees ed. , The Cyclopaedia, or Universal Dictionary of Arts, Sciences, and Lit- erature [Z]. Vol. 7. London: Longman, 1819.
  • 8王尔敏.《茉莉花》等民歌西传欧洲二百年考[A].近代文化生态及其变迁[C].南昌:百花洲文艺出版社,2002:176-191.
  • 9Johann Christian Htittner. "Ein Ruderliedchen aus China mit Melodie" [ J ]. Journal des Luxus und der Moden 11, 1796 : 35 - 40.
  • 10Johann Christian Huttner, Nachricht vonder Britischen Gesandtschafisreise durch China und einen Theil der Tartarei [ M ]. Berlin : Voss, 1797.

二级参考文献12

  • 1John Barrow 1806: Travels in China [ M ]London
  • 2[法]佩雷非特.1993:《停滞的帝国-两个世界的撞击》[M].王国卿等译,北京,三联书店
  • 3钱仁康.1997a:<“老八板”源流考>[C].载钱亦平编.《钱仁康音乐文选》(上册)上海音乐出版社
  • 4钱仁康.1997b:<流传到海外的第一首中国民歌-"茉莉花">[C],载钱亦平编.《钱仁康音乐文选》(上册).上海音乐出版社
  • 5钱仁康.1997c:<谬种误传二百年-韦伯和兴德米特笔下的"中国曲调">[C].载钱亦平编.《钱仁康音乐文选》(下册),上海音乐出版社
  • 6斯当东.1997:《英使谒见乾隆纪实》[M].叶笃义译,上海书店出版社
  • 7[法]陈艳霞.1998:《华乐西传法兰西》[M].耿升译,北京,商务印书馆
  • 8[英]克莱门茨·R·马克姆编著.2002:《叩响雪域高原的门扉》[M].张皓,姚乐野译,成都,四川民族出版社
  • 9[英]罗伯特·沙敖.2003:《一个英国“商人”的冒险》[M].王欣,韩香译,乌鲁木齐,新疆人民出版社
  • 10姜源.2007:1月5日,<英国人著述中的中国及其对美国早期中国观形成的影响>[J].浙江社科网www.zjskw.gov.cn.

共引文献22

同被引文献160

引证文献8

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部