摘要
由于西夏文释读和刊布的局限,此前对存世西夏文献中所涉西夏帝、后的尊号和城号的翻译多不统一,给西夏历史的研究带来了很多困扰。本文系统梳理和考释了这些记载,目的是提醒学界注意厘清各种称号的界限。
Because of the limitation of the interpretation and publication of Tangut materials, the studies on Xixia history are always nagged by the disaccord of the nomenclatures of Xixia emperors and queens in Tangut materials preserved nowadays. The relevant records are systematically collated and explained in the paper in order to remind the academic realm to remark the boundary of the different regal nomenclatures of Xixia emperors and queens.
出处
《民族研究》
CSSCI
北大核心
2013年第2期81-89,125,共9页
Ethno-National Studies
关键词
皇帝尊号
佛经题记
西夏史
regal nomenclatures of Xixia emperors
colophon of Buddhist sūtras
Xixia history.