期刊文献+

最早有关澳大利亚的汉文译著——《澳大利亚洲新志》及其增订本《澳大利亚洲志译本》 被引量:2

原文传递
导出
摘要 澳洲的发现可以说是人类历史上第二次重要的地理大发现。关于中国人对澳大利亚的早期译著,学界至今尚无讨论。本文讨论最早有关澳大利亚的汉文译著,即吴宗濂、赵元益的《澳大利亚洲新志》和沈恩孚的《澳大利亚洲志译本》,通过对两译本的分析,阐述了晚清中国人对澳大利亚知识的摸索,其主要途径是通过自己编译的资料完成了对第二次世界地理大发现的了解和认识。
作者 邹振环
机构地区 复旦大学历史系
出处 《东方翻译》 2013年第1期42-48,共7页 East Journal of Translation
  • 相关文献

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部