期刊文献+

浅谈商品商标名称的选择和翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 商品商标的名称在一方面是该种商品物质形式的体现,另一方面又是该国文化的外在呈现,它的选词和翻译必须要满足目标客户在本国文化领域、民族风情、宗教信仰、表达习惯以及审美情趣等方面的需要,从而获得新市场中潜在客户的认可与欢迎。本文主要谈谈音译英语商标词时选择汉字的两个方面。
作者 王艳娟
出处 《商场现代化》 2013年第6期60-60,共1页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

  • 1胡开宝.英汉商标品牌名称对比研究[J].上海交通大学学报(哲学社会科学版),1999,7(3). 被引量:35
  • 2侯维瑞.英语语体[M].上海:上海外语教育出版社,1996..
  • 3赵静.广告英语[M].北京外语教学与研究出版社,1993..
  • 4Chan,Leo Tak-hung. Cultural Transfer in Advertisement Translation[DB/CL]. http://www. benjamins. com/cgi - bin/t - articles. cgi? bookid = Babel - 45 - 2
  • 5Bassnett, Susan & Lefevere, André. Constructing Cultures, Essays on Literary Translation [C].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 6樊志育.广告学原理[M].上海:上海人民出版社,1993.
  • 7胡永芳.国际广告文化与翻译[DB/CL].http://www.english.chinaschool. net/translation/ad. html.
  • 8秦秀白.文体学概论[M]湖南教育出版社,1991.

共引文献183

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部