期刊文献+

云南少数民族特色文化词汇翻译研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 云南少数民族特色文化词汇的翻译应以目的论为依据,采用各种翻译策略,即少数民族语言语音拟声加注、直译加注或意译等方法以达到准确充分地传达云南少数民族语言承载的文化信息,实现跨文化交流的目的。
作者 王晋梅
出处 《网友世界》 2013年第5期64-65,共2页 Net Friends
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Reiss,K & Vermeer.H.J.G.Groundwork for a General Theory of Translation [M].Tubingen:Niemeye.1984:101.
  • 2Larry A.Samovar & Richard E.Porter & Lisa A.S'efani Communication between Cultures[M].Belmont:Wadsworth Publishing Company,1998:132.
  • 3Newmark,P.A Textbook of Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001:94.
  • 4塔瓦库勒王铁志.中国各民族[M].北京:民族出版社,2004.
  • 5李佩.西南地区少数民族学生英语学习的影响因素及对策探究[J].贵州民族研究,2012,32(4):181-183. 被引量:11

二级参考文献6

同被引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部