摘要
随着科技的发展和网络的普及,很多在网络文学中流行起来的语言文化渐渐渗透到了人们的社会交往活动中。如果不能准确地翻译网络文学语言会给跨文化交际带来困难。本文从顺应理论出发,结合文化差异和翻译的关系,从语用语言顺应和社会语用顺应两方面探讨网络文学的英译方法和策略,强调了文化顺应机制在网络文学语言翻译中的指导性作用。
出处
《芒种》
北大核心
2013年第4期197-198,共2页
Mangzhong Literature
基金
四川省教育厅科研项目:交流与融合:翻译杂合对文化优化与传播的推进(12SA210)