摘要
翻译实践离不开翻译理论的指导。因为中医语言和文化的特殊性,中医基本名词术语英语翻译往往采用异化和归化相结合的翻译策略。这两种翻译策略互为补充,相得益彰。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2013年第3期155-157,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金
湖北省人文社科研究项目:"中医基本名词术语英译技巧及规范性研究"(编号:2011jytq097)
湖北省教育厅教育科学"十二五"规划课题"基于英语与医学相结合的人才培养模式研究"(编号:2012A118)的研究成果之一