摘要
爱尔兰翻译理论家迈克尔·克罗宁所著的《电影中的翻译》一书,将全球化观念和电影翻译理论融入电影艺术下多语言和多文化背景下电影和翻译的研究。书中以丰富的电影翻译范例揭示了翻译理论与实践中的诸多核心问题,而且生动展示了这些问题在电影中如何得以表现,并以跨学科研究的方式论述了,鼓励以全新的视角重新思考电影的翻译维度和译者的地位,并且在翻译教学中运用"翻译研究即关于短路的研究"观点,进一步提高电影翻译教学的层次水平。
出处
《电影文学》
北大核心
2013年第7期144-145,共2页
Movie Literature
基金
四川省教育厅重点科研项目研究课题(项目编号:12SA145)