期刊文献+

模因论视角下文化负载词的翻译策略分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 模因论是在生物进化论基础上提出来的用以解释文化进化的新理论。翻译的本质在于通过语言进行文化交流和传播,文化负载词是翻译中的重点与难点所在,在文学翻译中更是如此。用模因论来分析文化负载词的翻译重点在于如何使文化负载词在异文化环境中成为强势模因,并使其得到认可和传播。
作者 王琴 梁晶
出处 《延边教育学院学报》 2013年第1期20-21,24,共3页 Journal of Yanbian Education College
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1Nord, Christian. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:29.
  • 2Shuttleworth, M. &Cowie, M. Dictionary of Translation Studies. Brooklands, Manchester: St Jerome Publishing, 1997:43 - 44.
  • 3Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility. London: Rouledge, 1995:20.
  • 4Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 1993:91.
  • 5许渊冲.翻译的艺术[M].中国对外翻译出版公司,1984.16.

共引文献6

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部